banner
Hogar / Blog / El fantasma en tu teléfono : Throughline : NPR
Blog

El fantasma en tu teléfono : Throughline : NPR

May 04, 2023May 04, 2023

RAMTIN ARABLOUEI, ANFITRIÓN:

Un aviso rápido antes de comenzar: hay referencias a la violencia en este episodio que algunos oyentes pueden encontrar perturbadoras.

(SOUNDBITE DE LA PANTALLA DEL TELÉFONO TAPPING)

SIDDHARTH KARA: Usted y yo, personas que escuchamos esta conversación, no podemos funcionar durante 24 horas sin cobalto...

(SOUNDBITE DE ALERTAS DE NOTIFICACIÓN)

KARA: ...Porque está en nuestro teléfono inteligente, nuestra tableta, nuestra computadora portátil y nuestros vehículos eléctricos.

(SOUNDBITE DE MONTAJE)

PERSONA NO IDENTIFICADA n.º 1: Entra en unos auriculares Bluetooth gigantes y cómodos.

PERSONA NO IDENTIFICADA #2: (Imitando el timbre del teléfono). (Idioma no inglés hablado).

PERSONA NO IDENTIFICADA #3: ...Donald Trump apto para ser presidente.

PERSONA NO IDENTIFICADA #1: Esta cosa convierte tu almohada en un gigante y cómodo Bluetooth...

KARA: Cuando te despiertes, como hago yo, comenzaré a deslizar, como tú, y verificaré cuánta carga tengo y así sucesivamente.

(SOUNDBITE DE PICKAX STRIKING)

KARA: En ese mismo momento, cuando hagas clic en las redes sociales, habrá una madre con un bebé atado a la espalda, y ella estará cortando la tierra bajo un sol abrasador sin tregua, tratando de llenar un saco desesperadamente, se inclinó, escarbando, liberando bocanadas tóxicas de polvo de cobalto en sus pulmones y en los pulmones de su bebé, porque el cobalto es tóxico. Y entonces ella puede comer. Su bebé puede comer. Sus hijos pueden comer. Su esposo puede comer, quienquiera que sea. La familia puede comer ese día. Y su día se mide en kilos de cobalto.

(SOUNDBITE DE PICKAXES GOLPEANDO)

KARA: Y eso, invariablemente, fluye a través de la cadena de suministro formal hacia nuestros teléfonos y otras cosas a medida que los enchufamos todos los días. Por encima de la tierra, donde se encuentra todo este cobalto, hay una población de algunas de las personas más pobres del planeta.

ARABLOUEI: Esto es...

KARA: Siddharth Kara.

ARABLOUEI: Es profesor en la Universidad de Nottingham en Inglaterra.

KARA: Soy investigadora sobre la esclavitud moderna y el trabajo infantil y autora del libro "Cobalt Red: How The Blood Of The Congo Powers Our Lives".

ARABLOUEI: Durante más de 20 años, Siddharth ha dedicado su vida a comprender las condiciones de los trabajadores en la parte inferior de la cadena de suministro, las personas que extraen los recursos que se destinan a los productos que alimentan la economía mundial. Hace varios años, se interesó en un metal llamado cobalto, un ingrediente clave en las baterías recargables de iones de litio. Es lo que mantiene verde el pequeño ícono de la batería mientras nos desplazamos por las redes sociales, encendemos el GPS o deslizamos hacia la derecha o hacia la izquierda en una aplicación de citas. Ese interés lo llevó a la República Democrática del Congo porque...

KARA: Las tres cuartas partes del suministro mundial de cobalto se extrae en el Congo.

ARABLOUEI: Y la mayor parte de ese cobalto proviene de una región específica del Congo llamada Katanga. A instancias de sus colegas, Siddharth fue allí en 2018.

KARA: He estado, en ese momento, 18 años documentando esclavos y trabajo infantil, así que ya he visto bastante horror. Pero lo que vi en ese primer viaje al Congo me dejó estupefacto. No estaba preparado para la severidad y enormidad de la violencia, el sufrimiento y la degradación. Y redirigió todo el curso de mi viaje de investigación desde ese punto en adelante.

ALREDEDOR DE ABDELFATAH, ANFITRIÓN:

Las minas de cobalto a menudo están protegidas por seguridad fuertemente armada y no son bienvenidas a las miradas indiscretas del exterior. Pero Siddharth realmente pudo entrar en uno, y esto es lo que vio.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: Todo está masticado. Ya sabes, no hay árboles en ninguna parte. No hay pájaros en el cielo. Hay esta neblina. Hay arena que puedes sentir en tu garganta y tus ojos mientras caminas.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: Y llegamos a este risco, y es casi como un trueno relámpago.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: Lo que vi frente a mí fue este abismo cavernoso en la tierra de pura montaña de cobalto y piedra. Y dentro de esa caverna había cerca de 15.000 seres humanos hacinados tan cerca unos de otros que apenas tenían espacio para moverse.

(SOUNDBITE DE PICKAXES GOLPEANDO)

MINEROS NO IDENTIFICADOS: (No se habla inglés).

KARA: Había un sonido atronador de metal sobre piedra, mazos y barras de refuerzo - pirateo, pirateo, pirateo - toda esta cacofonía de voces y esta nube tóxica de arena que se elevaba desde el pozo.

(SOUNDBITE DE PICKAXES GOLPEANDO)

MINEROS NO IDENTIFICADOS: (No se habla inglés).

ABDELFATAH: Este es un audio real de este mismo sitio minero que Siddharth capturó mientras estaba allí.

KARA: Era básicamente una escena como si hubiera sido hace 2000 años cuando se estaban construyendo las pirámides, como este mar de humanidad bruta trabajando con fuerza bruta contra esta montaña de piedra de cobalto sólido.

ABDELFATAH: Estos miles de trabajadores, muchos de ellos adolescentes, trabajan sin equipo de seguridad en condiciones tóxicas y peligrosas, transportando miles de toneladas de cobalto. Y cada trabajador tal vez gane unos pocos dólares al día por este trabajo, mientras que las empresas que fabrican productos con cobalto ganan miles de millones vendiéndolos a todo tipo de empresas tecnológicas.

KARA: Fue diferente a cualquier experiencia que haya tenido o haya tenido desde entonces.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: La extracción de cobalto no solo ha alimentado nuestros dispositivos y máquinas. También es un material vital en la creación de autos eléctricos, una tecnología que mucha gente espera que ayude en la lucha contra el cambio climático global.

KARA: La verdad del asunto es que nos esforzamos por preservar nuestro medio ambiente destruyendo el medio ambiente en el corazón de África. Eso no tiene sentido. De hecho, es una enorme hipocresía. ¿Cómo puede su tierra contar menos que la nuestra? ¿Cómo pueden sus hijos contar menos que los nuestros? Eso es pensamiento colonial. Quiero decir, ahora estamos marcando el reloj moral de regreso a los años 17 y 1800, cuando se aceptaba generalmente que la gente de África valía menos y que su medio ambiente y sus recursos eran nuestros para saquearlos.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: The moral clock - cobalt plantea una inquietante contradicción que está incrustada en el tejido de nuestra cultura, nuestra forma de vida. La inquietante realidad es que nosotros, en el mundo desarrollado, toleramos colectivamente el sufrimiento y la brutalidad infligidos a miles de personas en el Congo para que podamos lograr avances tecnológicos. Y, como dijo Siddharth, esto es algo que se remonta a más de 100 años. Es un ciclo que sigue resurgiendo como un fantasma que acecha al mundo. En este episodio de THROUGHLINE de NPR, exploraremos la historia del papel trágico del Congo en la formación y el desarrollo de la economía mundial y conoceremos a las personas que han luchado para poner fin al ciclo.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

JULIE CARTER: Soy Julie Carter (ph) de Buffalo, NY, y estás escuchando THROUGHLINE de NPR.

ABDELFATAH: Parte 1 - El Rey y la Lucha.

(SOUNDBITE DE FOGHORNS)

ARABLOUEI: A fines de la década de 1890 en el puerto belga de Amberes: un joven de unos 20 años empleado por una compañía naviera británica se presenta a trabajar. Todos los días, su trabajo era...

ADAM HOCHSCHILD: Párese en el muelle, verifique que el manifiesto de carga represente con precisión la carga que sale de sus barcos...

ARABLOUEI: Barcos que traen carga del Congo.

HOCHSCHILD: ...Cuente lo que se cargó en los barcos cuando regresaron a África y demás. Y rápidamente comenzó a notar algo.

ARABLOUEI: Las cosas no encajaban cuando miró lo que había realmente en los barcos.

HOCHSCHILD: Se dio cuenta de que cuando los barcos de su compañía llegaban de África, estaban llenos hasta las tapas de las escotillas con cargamentos enormemente valiosos de marfil y caucho salvaje.

ARABLOUEI: Se suponía que estos materiales formaban parte del comercio, por lo que, naturalmente, esperaba que artículos como productos fabricados en Europa se pusieran en los barcos que se dirigían al sur hacia África. Pero, en cambio, vio esos barcos...

HOCHSCHILD: Transportaba principalmente soldados, armas de fuego y municiones. No se enviaban mercancías comerciales a África. Ninguna mercancía se cambiaba por todas estas riquezas que venían de África.

(SOUNDBITE DE FOGHORN)

ABDELFATAH: Cada día que pasaba, se obsesionaba más y más. Caucho y marfil dentro, armas y soldados fuera.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Documentó cuidadosamente lo que estaba viendo y, finalmente, reconstruyó lo que estaba sucediendo.

HOCHSCHILD: Allí, de pie en el muelle de Amberes, se dio cuenta de que estaba viendo pruebas de un sistema de trabajo esclavo a 4.000 millas de distancia.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: El nombre del joven era ED Morel. Y lo que descubrió es que no había comercio. Las armas y los soldados que vio iban a imponer la extracción de caucho y marfil en el Congo.

HOCHSCHILD: Fue al jefe de la naviera y le dijo que aquí estaba pasando algo terrible. Claramente, hay trabajo forzado involucrado. A nadie se le paga por estas cosas que vienen de África. No deberíamos involucrarnos en eso. El jefe de la naviera le dijo que se perdiera.

ABDELFATAH: No funcionó. Morel se dio cuenta de que de repente estaba siendo indiferente en el trabajo. Y luego la empresa...

HOCHSCHILD: Traté de pagarle algo de dinero para que se callara; cuando eso no funcionó, traté de promoverlo a otro trabajo en otro país. Eso no funcionó.

ABDELFATAH: Su obsesión solo creció. Y después de no lograr que su empresa dejara de enviar armas y soldados al Congo...

HOCHSCHILD: Morel renunció a su trabajo. Y en el espacio de varios años, se convirtió en el gran periodista de investigación británico de su tiempo.

ABDELFATAH: ED Morel continuaría reuniendo pruebas del Congo para contar una historia arrolladora e inquietante que implicaría a Bélgica, Europa y la economía mundial en una atrocidad. Esa historia provocaría el primer gran escándalo de derechos humanos del siglo XX. Y es una historia que sonará inquietantemente familiar para todos los que vivimos hoy.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: La década de 1800 fue una época de gran transición: la industrialización, los ferrocarriles, los automóviles y las fábricas surgieron por todas partes. La economía internacional moderna estaba en su infancia, pero había un desequilibrio fundamental, una contradicción. Muchos de los países de lo que ahora llamamos Occidente (Inglaterra, Francia, Estados Unidos, etc.) no siempre tuvieron los recursos naturales, las materias primas para alimentar sus economías. Esos recursos estaban en lugares lejanos, en el sur de Asia, en América Latina y en África.

HOCHSCHILD: También fue el comienzo de lo que se conoció como la lucha por África...

ARABLOUEI: La lucha por África.

HOCHSCHILD: ...Donde los países europeos se estaban apoderando de pedazos de ese vasto continente como colonias.

ARABLOUEI: Este es Adam Hochschild.

HOCHSCHILD: Doy una clase en la escuela de posgrado de periodismo aquí en Berkeley, California, en UC Berkeley.

ARABLOUEI: Es el autor del premiado libro "King Leopold's Ghost".

HOCHSCHILD: Que trata sobre la explotación de lo que hoy es la República Democrática del Congo por parte del rey Leopoldo II de Bélgica.

ARABLOUEI: El rey Leopoldo II de Bélgica fue uno de los gobernantes más jóvenes de uno de los países más jóvenes de Europa en el siglo XIX. Y llegó al poder justo al comienzo de la colonización europea de África.

HOCHSCHILD: Y Leopold decidió entrar al comienzo de esa pelea, encontrar un pedazo de África que pudiera ser suyo, donde pudiera gobernar supremo.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: Era temerario y ambicioso y creía que una colonia africana podría traerle más legitimidad y riqueza. Así que envió exploradores para encontrarle un territorio.

HOCHSCHILD: Lo llamó Estado Libre del Congo.

ARABLOUEI: Estado Libre del Congo.

HOCHSCHILD: Y él era el dueño. Se refirió a sí mismo como su propietario.

ARABLOUEI: Era una colonia masiva llena de densos bosques, llanuras, mesetas y ríos, una tierra hermosa con una población diversa...

HOCHSCHILD: Más de 70 veces el tamaño de Bélgica, justo en el medio del continente, más o menos el mismo territorio que hoy es la República Democrática del Congo, reconocido por todas las naciones del mundo, comenzando por los Estados Unidos, como su territorio personal. colonia.

(SOUNDBITE DEL ARRANQUE DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN)

ABDELFATAH: Casi al mismo tiempo, se inventó el primer automóvil con motor de combustión interna. Unos años más tarde, un inventor escocés creó el primer neumático de goma inflable. El mundo había entrado en la era del automóvil. Todo el mundo quería un coche. Y la demanda de neumáticos de caucho aumentó exponencialmente. Dio la casualidad de que el Estado Libre del Congo tenía una gran cantidad del suministro mundial de caucho listo para usar. Se convirtió en una mina de oro virtual.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: ¿Y quién poseería personalmente todo este caucho? Nada menos que el rey Leopoldo II.

HOCHSCHILD: Era un tipo grande con una barba larga que se volvió blanca a medida que envejecía - figura bastante imponente y robusta.

ABDELFATAH: Le gustaba que lo vieran con el uniforme militar completo.

HOCHSCHILD: Aparentemente era un tipo encantador y de habla suave. Hablaba inglés, francés y alemán. Si hablabas uno de esos idiomas, él podría hablarte en tu propio idioma.

ABDELFATAH: Era conocido por su gran apetito y sus frecuentes encuentros con mujeres mucho más jóvenes.

HOCHSCHILD: Era muy ambicioso y un maestro absoluto de las relaciones públicas.

ABDELFATAH: El rey Leopoldo quería ser visto como una figura progresista, alguien que fuera un campeón de los valores cristianos occidentales. Así que trató de vender a la comunidad internacional la idea de que en realidad estaba allí en el Congo en una misión benéfica...

HOCHSCHILD: Les dijo a todos que él estaba en esto totalmente por motivos altruistas, para difundir el cristianismo, la civilización, los beneficios del comercio.

ABDELFATAH: Como parte de este esfuerzo, el rey Leopoldo dio la bienvenida no solo a misioneros católicos sino también a misioneros protestantes de países como Suecia, Gran Bretaña y Estados Unidos al Estado Libre del Congo, un movimiento inusual para un rey católico de un país mayoritariamente católico.

HOCHSCHILD: Ahora, eso es lo que metió en problemas a Leopold porque había, entre los estadounidenses, británicos y suecos, un número de personas que tenían la fortaleza moral de estar absolutamente horrorizados por lo que veían.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

CHOIKE I'ANSON, BYLINE: (Como William Henry Sheppard) Los misioneros dicen que están recolectando evidencia sobre la masacre. El Sr. Vass dice que todo el país está saqueado y que no queda ni un solo pueblo en pie. En un radio de unas 75 millas, probablemente haya más de 50.000 personas durmiendo en la selva sin protección.

(SOUNDBITE DE TRUENO)

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Y estamos en medio de una temporada de lluvias. El estado es un terror para todos.

ARABLOUEI: Estos son de los escritos de un misionero negro estadounidense llamado William Henry Sheppard, uno de los muchos misioneros recibidos por el rey Leopoldo en el Estado Libre del Congo.

RAMONA AUSTIN: El Dr. William Henry Sheppard nació libre en Virginia en 1865. Su madre era una mujer libre de raza mixta. Su padre era peluquero.

ARABLOUEI: Esta es Ramona Austin.

AUSTIN: Fui el primer curador africano a tiempo completo en el Instituto de Arte de Chicago y el Museo de Arte de Dallas.

ARABLOUEI: Es una historiadora del arte que escribió sobre William Henry Sheppard en un artículo llamado "Una generación extraordinaria".

AUSTIN: Ingresó a la Universidad de Hampton alrededor de 1881.

ARABLOUEI: Unos años más tarde, fue a un seminario presbiteriano.

AUSTIN: Y a partir de ahí, le tomó como dos años ser asignado como misionero...

ARABLOUEI: En el Estado Libre del Congo. Y esto fue durante la era de Jim Crow en el sur, una época en la que había...

HOCHSCHILD: Horizontes tremendamente limitados para una persona negra en los Estados Unidos. Y quería ir al extranjero como misionero porque sentía que si se hacía misionero, ya sabes, podría ir a alguna parte. Podía ver el mundo. Podía hacer cosas.

ARABLOUEI: Y fue construido para la vida del viajero.

AUSTIN: Quiero decir, fue un gran aventurero. Era un gran cazador.

HOCHSCHILD: Sheppard fue un hombre extraordinario. Le encantaba estar en África. Allí prosperó.

AUSTIN: Era guapo. Fue descrito como alguien que tenía gracia sobre él.

ARABLOUEI: Llegó al Congo en 1890.

HOCHSCHILD: Se instaló en una parte del país donde vive el pueblo Kuba...

ARABLOUEI: Kuba - también conocido como el pueblo Bakuba.

HOCHSCHILD: ...Un grupo étnico africano que no había visto mucho a los europeos hasta ese momento. Su sociedad tradicional seguía intacta. Sheppard fue realmente el primer forastero en llegar a la capital de Kuba.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Podíamos ver en la distancia miles y miles de plátanos y palmeras. Y nuestra escolta de Bakuba gritó, muxenge, muxenge.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

AUSTIN: Describe en términos entusiastas la grandeza de sus pueblos, sus calles anchas, la industria, lo que crearon.

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Sus amplias calles corrían en ángulo recto, y había cuadras, como en cualquier ciudad.

AUSTIN: Ve a un pueblo que tiene una historia.

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Eran la raza más hermosa que había visto en África: digna, elegante, valiente, honesta, con un semblante abierto y sonriente. Su conocimiento de tejido, bordado, tallado en madera y fundición era el más alto de África ecuatorial.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Y Sheppard no solo capturó lo que vio con un bolígrafo. También usó una versión temprana de una cámara de fotos.

AUSTIN: Una cámara de caja, realmente era una caja, como una caja rectangular con una lente de enfoque fijo. Y él debe haber sido uno de los primeros en usar esto.

HOCHSCHILD: Está de pie, ya sabes, hombro con hombro con sus amigos africanos.

AUSTIN: Nos sorprende la naturaleza de estas fotografías y cómo presentan la cultura y el hecho de que había admiración por quiénes eran las personas.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Pero en medio de esta admiración por el pueblo, también observó el lado oscuro de lo que estaba pasando en el Congo, una situación nada parecida a la que el rey Leopoldo vendía al mundo.

HOCHSCHILD: Rápidamente se dio cuenta de que estaba en medio de un sistema de trabajos forzados.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Próximamente, William Henry Sheppard, ED Morel y el movimiento contra el rey Leopoldo II.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

RIANNA: Hola, soy Rianna (ph) de Austin, Texas. Solo llamaba para decir que estoy muy agradecido por el podcast de historia de NPR THROUGHLINE. Soy profesora de historia, y el hecho de que haya, ya sabes, un podcast que habla sobre el espacio liminal entre el pasado y el presente me alegra el corazón. Así que muchas gracias, NPR.

ABDELFATAH: Solo queremos tomarnos un momento para saludar a nuestros suscriptores de THROUGHLINE+. Muchas gracias por su apoyo. Si aún no lo sabe, suscribirse a THROUGHLINE+ significa que puede escuchar nuestro programa sin interrupciones de patrocinadores, y también obtiene acceso a episodios adicionales especiales donde lo llevamos detrás de escena, le presentamos a nuestros increíbles productores y le contamos sobre cómo hacemos el espectáculo. Para obtener estos increíbles beneficios y apoyar nuestro trabajo aquí en NPR, diríjase a plus.npr.org/throughline.

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Estos grandes y robustos hombres y mujeres, que han sido libres desde tiempos inmemoriales, tal vez unos 400.000 en número, han entrado en un nuevo capítulo en la historia de su tribu. Hace apenas unos años, los viajeros por este país los encontraron viviendo en grandes casas, amando y viviendo felices con sus esposas e hijos, una de las más prósperas e inteligentes de todas las tribus africanas. Pero dentro de estos últimos tres años, cuán cambiados están. Sus granjas están creciendo en la maleza y la selva. Su rey es prácticamente un esclavo. Sus casas ahora son en su mayoría habitaciones individuales a medio construir y están muy descuidadas. Hasta sus hijos lloran por pan. ¿Por qué este cambio? Lo tienes en pocas palabras.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

I'ANSON: (Como William Henry Sheppard) Hay centinelas armados de compañías comerciales autorizadas que obligan a los hombres y mujeres a pasar la mayor parte del día y la noche en los bosques fabricando caucho. Y el precio que reciben es tan bajo que no pueden vivir de él.

ABDELFATAH: William Henry Sheppard vio con sus propios ojos lo que realmente estaba haciendo el rey Leopoldo en el Estado Libre del Congo.

KARA: Desplegó este ejército mercenario para aterrorizar y esclavizar al pueblo congoleño para recolectar savia de caucho.

ABDELFATAH: Este es Siddharth Kara otra vez.

KARA: Y probablemente fue uno de los episodios más grandes, es decir, más horribles, de saqueo colonial y esclavitud en la historia.

HOCHSCHILD: Lo que hizo el ejército privado de Leopold fue ir de pueblo en pueblo. Tomarían a las mujeres de la aldea, las tomarían como rehenes para obligar a los hombres de cada aldea a ir a la selva tropical y recolectar una cuota mensual de caucho silvestre. Y, por supuesto, las mujeres que estaban encadenadas como rehenes, lo que podía ocurrir durante días o incluso semanas de cada mes, eran abusadas, maltratadas y, a menudo, violadas por los soldados de Leopoldo.

ABDELFATAH: William Henry Sheppard fue testigo de primera mano de este tipo de sufrimiento con el pueblo Bakuba.

AUSTIN: Lo documentó disparando pero con su cámara a tres hombres que fueron mutilados y una de las mujeres.

HOCHSCHILD: El ejército de Leopold estaba compuesto por reclutas africanos negros, ya sabes, personas que fueron reclutadas contra su voluntad en este ejército. Y los oficiales blancos siempre sospechaban mucho de sus soldados porque sabían que estaban allí de mala gana. Cuando les entregaban municiones, un soldado tenía que demostrar que cada bala que había disparado había sido utilizada para matar a alguien. Y la forma en que lo hizo fue que cortó una mano del cadáver y la trajo de vuelta para mostrársela a su oficial al mando. Sin embargo, a veces, los soldados disparaban a alguien y fallaban, o usaban una bala para ir a cazar. Para tener esa mano para mostrar a su oficial, le cortarían la mano a una persona viva.

ABDELFATAH: Sheppard y otros activistas capturaron decenas de fotos de hombres, mujeres y niños congoleños con las manos amputadas.

KARA: Masacre, mutilación, esclavitud, canibalismo: la expresión más oscura de la codicia y la violencia humanas.

HOCHSCHILD: Hizo que Leopold ganara una gran cantidad de dinero. Pero tuvo un efecto absolutamente devastador en el propio Congo.

KARA: Leopold y sus escuadrones terroristas despoblaron el Congo en un 50%.

ARABLOUEI: Guau.

HOCHSCHILD: Bajó de unos 20 millones de personas a unos 10 millones de personas.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: William Henry Sheppard estaba profundamente perturbado por lo que estaba sucediendo en el Estado Libre del Congo. Y trató de hacer correr la voz al resto del mundo.

HOCHSCHILD: Describió todo esto en cosas que escribió, artículos que escribió para revistas misioneras en su país. Y fotografías de personas vivas sin manos comenzaron a llegar al mundo exterior. Y esa fue una de las cosas que generó una reacción contra lo que Leopold estaba haciendo en el Congo.

ARABLOUEI: Pronto, se formó una organización para hacer campaña contra lo que estaba sucediendo en el Estado Libre del Congo. Se llamaba Congo Reform Association, y su fundador era el mismo joven empleado de embarque que documentó barcos en Amberes llenos de municiones que iban al Congo, ED Morel. Se aseguró de que los relatos y las fotos de misioneros como William Henry Sheppard llegaran a audiencias masivas.

HOCHSCHILD: En el transcurso de una década más o menos, hubo reuniones públicas en toda Europa, los Estados Unidos, lugares tan lejanos como Australia y Nueva Zelanda, donde mostraron estas fotografías, las proyectaron como diapositivas e instaron a las personas a presionar a sus gobiernos. para, a su vez, presionar al rey Leopoldo para que pusiera fin a estas atrocidades. Este fue el primer gran escándalo internacional de derechos humanos del siglo XX.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: ¿Y el rey Leopoldo? Bueno, él empujó contra el movimiento casi de inmediato.

HOCHSCHILD: Estaba furioso. Envió a alguien para tratar de sobornar a Morel para que se callara. Trató de plantar información falsa con Morel. Leopold también publicó un torrente de contrapropaganda, publicó una revista en tres idiomas llamada La verdad sobre el Congo y la distribuyó tan ampliamente como pudo.

ARABLOUEI: ¿Y qué hay de William Henry Sheppard?

HOCHSCHILD: El régimen llegó a odiarlo y estaba horrorizado por las denuncias que estaba haciendo.

ARABLOUEI: Fue demandado en los tribunales de Inglaterra por una empresa de caucho. Fue juzgado en el Congo. Sin embargo, no se detuvo. Permanecería en el país durante 20 años, documentando tanto las atrocidades del rey Leopoldo como la belleza de la cultura y la historia congoleñas.

AUSTIN: Sheppard fue el verdadero historiador en términos de la duración de su estadía y su dominio de la literatura. Y, ya sabes, eso continúa hasta hoy.

ARABLOUEI: Y a pesar de todos sus esfuerzos, el rey Leopoldo no pudo detener el movimiento contra su gobierno en el Congo.

HOCHSCHILD: Y había una creciente presión sobre él para que renunciara a su control personal del Congo.

ARABLOUEI: En 1908, el rey Leopoldo, entonces de 70 años, entregó el control del Estado Libre del Congo al gobierno belga, una victoria épica sobre el colonialismo. Pero la realidad es que se hizo muy poca justicia para el pueblo del Congo.

HOCHSCHILD: Así que Leopold finalmente dijo, está bien, le daré mi Congo a Bélgica. Pero ustedes, el gobierno belga, tendrán que pagarme por ello. Y, lo creas o no, lo hicieron.

ARABLOUEI: De hecho, el modelo de colonialismo que Leopold instauró en el Congo sería duplicado por las colonias alemanas y francesas en otras partes de África, y el gobierno belga seguiría explotando los recursos del Congo durante décadas. Pero todo eso cambiaría en 1960.

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

PATRICE LUMUMBA: (Hablando francés).

ABDELFATAH: Esta es la voz de Patrice Lumumba, el primer primer ministro elegido democráticamente de la República Democrática del Congo.

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

LUMUMBA: (Hablando francés).

ABDELFATAH: Y aquí está dando un discurso el 30 de junio de 1960, en un evento que celebra el primer día de la independencia del Congo. Se transmitió en todo el país por radio.

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

LUMUMBA: (Hablando francés).

ABDELFATAH: Está parado allí con un traje que le queda bien, una corbata de moño y sus icónicos anteojos negros. Se ve como un maestro cuya clase nunca querrás saltarte. El discurso es contundente, limpio, contundente. Critica el colonialismo europeo y explica cómo será un futuro mejor para el Congo.

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

LUMUMBA: (Hablando francés).

ARABLOUEI: "Mostraremos al mundo lo que el hombre negro puede hacer cuando trabaja en libertad. Y haremos del Congo el orgullo de África. Nos ocuparemos de que las tierras de nuestro país natal realmente beneficien a sus hijos".

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

LUMUMBA: (Hablando francés).

ABDELFATAH: Esa última línea, enterrada en medio de su discurso, es una idea en el centro de lo que Patrice Lumumba estaba luchando: la idea de que los recursos del Congo, su tierra, deberían beneficiar a su gente antes que a cualquier otro país.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Patrice Lumumba fue una estrella en el movimiento independentista congoleño. Era el amado líder político del país. Pero tomó un camino ventoso e improbable para llegar allí.

GEORGES NZONGOLA-NTALAJA: De joven fue considerado un rebelde. Fue a escuelas católicas ya escuelas metodistas o protestantes y fue expulsado de ambas escuelas.

ABDELFATAH: Este es Georges Nzongola-Ntalaja, profesor de estudios africanos y globales en la Universidad de Carolina del Norte. Actualmente es embajador de la ONU para la República Democrática del Congo y ha escrito varios libros sobre el movimiento de independencia de África.

(SONIDO SINCRÓNICO DE RASPADO DE TIZA)

NZONGOLA-NTALAJA: Estaría corrigiendo a los profesores - su francés. Él dijo, no, eso no es correcto (risas). Es por aquí. Y los corregiría en la historia. Dirían algo. Él dijo, no, no, no, eso no es cierto. Estaba demasiado adelantado a su tiempo. Lumumba pondría sus manos sobre cualquier libro que encontrara. Era básicamente una persona autodidacta.

ABDELFATAH: Lumumba dejó la escuela, se mudó de ciudad, saltó y trabajó en varios trabajos y siguió siendo un ferviente lector. Pero cuando tenía poco más de 20 años, mientras viajaba a una colonia francesa vecina, las cosas se enfocaron.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

NZONGOLA-NTALAJA: Una tarde se fue al Congo francés.

ARABLOUEI: Se va de viaje, y está paseando. Y tiene sed, y ve este café.

NZONGOLA-NTALAJA: Para su sorpresa, es una mujer blanca que aparentemente era la dueña de ese café quien dijo, venez, señor. Ella dijo, ven. ¿Por qué estás parado afuera? Entra.

ARABLOUEI: Algo que nunca hubiera sucedido en el Congo Belga.

NZONGOLA-NTALAJA: Entonces le dieron un asiento para que se sentara, le trajeron el vaso de agua - la botella de agua. Estaba tan asustado.

ARABLOUEI: Todas las personas donde estaba sentado en el café eran blancas.

NZONGOLA-NTALAJA: Bebió su agua tan rápido, sacó el dinero, les pagó y se fue del lugar.

ARABLOUEI: Pero lo que pasó ese día le enseñó algo. Empezó a pensar...

NZONGOLA-NTALAJA: Oye; otro mundo es posible. Y así empezó a cambiar.

ARABLOUEI: Y el momento fue perfecto porque África también estaba cambiando.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

NZONGOLA-NTALAJA: Después de la Segunda Guerra Mundial, en toda África había una especie de sentimiento de que ya habíamos tenido suficiente colonialismo y la gente quería la independencia.

ARABLOUEI: Lumumba se hizo cartero y dirigió un sindicato. Se involucró en el Partido Liberal Belga, y en 1958, Lumumba fundó y dirigió una de las fuerzas políticas más importantes, el Movimiento Nacional Congoleño.

NZONGOLA-NTALAJA: Ahora era panafricanista y decía que lo que necesitamos es la independencia congoleña.

ARABLOUEI: Pero también, y este es un detalle que personalmente me encanta, y es muy importante para la historia, mientras lideraba un movimiento revolucionario, el trabajo diario de Lumumba era trabajar en una cervecería.

NZONGOLA-NTALAJA: Entonces él es quien ahora tenía el trabajo de vender la marca a los bebedores.

ARABLOUEI: Es vendedor de cerveza. Se convierte en vendedor de cerveza. Eso es increíble.

NZONGOLA-NTALAJA: Sí. Era vendedor de cerveza.

ARABLOUEI: Y eso no es solo un hecho divertido. Sus clientes y todas las conexiones que hizo en ese trabajo lo ayudaron a construir poder político.

NZONGOLA-NTALAJA: Y empezó a construir células del partido por toda la ciudad. Ya sabes, en cada municipio de la ciudad había un comité del partido.

ARABLOUEI: Y es en ese momento que Lumumba fue invitado a representar al Congo Belga en Ghana.

(SOUNDBITE DE GRABACIÓN ARCHIVADA)

PERSONA NO IDENTIFICADA #4: La fecha - diciembre de 1958. El lugar - Accra, Ghana. La ocasión: la reunión de personas de todo un continente para discutir lo que puede llegar a ser un nuevo EE. UU., unos Estados Unidos de África.

ABDELFATAH: Cuando Lumumba regresó de Ghana, las tensiones entre los activistas independentistas y el gobierno belga estaban llegando a un punto de ebullición. El 4 de enero de 1959, la policía se enfrentó a los alborotadores y, en la violencia que siguió, decenas de personas murieron.

NZONGOLA-NTALAJA: El 4 de enero es hoy en el Congo conocido como el Día de los Mártires de la Independencia. Ese es el día en que comenzó la verdadera lucha por la independencia porque lo que se convirtió ahora no es la lucha de las élites sino la lucha del pueblo. Y Lumumba era el mejor líder para la gente en ese momento porque ahora era admirado en todo el país.

ABDELFATAH: Lo que lo convirtió en un objetivo principal para el gobierno belga. Y así, cuando estallaron más disturbios más tarde ese año...

NZONGOLA-NTALAJA: Lo enviaron a la cárcel más notoria del Congo, que era la prisión subterránea en uno de los principales centros mineros de Katanga.

ABDELFATAH: En respuesta a la agitación, el gobierno belga estuvo de acuerdo en principio con la idea de la independencia congoleña. Y entonces programaron una reunión de mesa redonda de un mes con líderes belgas y congoleños para trabajar en los detalles. La delegación congoleña presionó a los belgas para que incluyeran a Lumumba, que todavía estaba en la cárcel en ese momento.

NZONGOLA-NTALAJA: Y entonces los belgas tuvieron que ceder y sacarlo de prisión y llevarlo a Bruselas.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: En cuestión de días, se anunció la fecha de la independencia congoleña: 30 de junio de 1960.

NZONGOLA-NTALAJA: Los congoleños, ya sabes, bailaron toda la noche sobre eso. Estaban muy felices, pero no entendían lo que había detrás.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Próximamente, Patrice Lumumba intenta tomar el control de los recursos del Congo y se enfrenta a una potencia mundial.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BRIAN TUCKER: Hola. Soy Brian Tucker (ph) de Victoria, BC, Canadá, que se está recuperando de COVID con la ayuda de THROUGHLINE. Y estás escuchando A TRAVÉS DE LÍNEA.

ABDELFATAH: Tercera parte - el maestro de los recursos.

ARABLOUEI: Desde el momento en que Patrice Lumumba se convirtió en primer ministro, enfrentó desafíos increíbles. Era el apogeo de la Guerra Fría. Y a fines de 1960, muchos de los 17 países africanos recientemente independizados, incluida la República Democrática del Congo, quedaron atrapados en el medio. La retórica y los planes económicos de Lumumba le habían valido la etiqueta de comunista de muchos servicios de inteligencia occidentales. Y era el líder de un país que tenía algunos de los recursos naturales más valiosos del mundo, recursos sobre los que Lumumba quería asegurarse de que su nuevo gobierno independiente tuviera el control.

ABDELFATAH: Pero en el lapso de días, una de las provincias más ricas en recursos se separó del Congo con la ayuda de Bélgica.

KARA: Bueno, 11 días después de la independencia, los belgas separaron la provincia minera del resto del Congo con un ejército de provincias mineras en Katanga.

ABDELFATAH: Aquí está Siddharth Kara otra vez.

KARA: Lumumba: tiene un país que lleva 11 días libre del colonialismo belga, y van y se apoderan de todo el motor de su economía con un ejército.

ABDELFATAH: Lumumba recurrió a las Naciones Unidas en busca de ayuda, pero las tropas belgas permanecieron.

KARA: El Congo estaba completamente paralizado.

ABDELFATAH: Luego se dirigió a la Unión Soviética.

KARA: Bueno, la perspectiva de que los enormes tesoros minerales del Congo fluyan hacia la Unión Soviética y no continúen fluyendo hacia Europa y Occidente provocó escalofríos en la columna vertebral de las potencias neocoloniales en Europa Occidental y Estados Unidos.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ARABLOUEI: Todo esto sucedía durante la Guerra Fría, y el Congo tenía enormes depósitos de un recurso específico que desempeñaba un papel muy importante: el uranio.

NZONGOLA-NTALAJA: Y el uranio era el amo de los recursos.

ARABLOUEI: El maestro de los recursos, eso se debe a que el uranio es un ingrediente vital en las armas nucleares. Y Estados Unidos no iba a permitir que se vendiera uranio del Congo a la Unión Soviética.

KARA: Y en poco tiempo tramaron un complot para asesinar a Patrice Lumumba.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: Primero, iban a tratar de matarlo con pasta dental envenenada. Y cuando eso no funcionó, Estados Unidos básicamente les dijo a los belgas, llévenlo a su bastión en Katanga y desháganse del tipo. Lumumba fue capturado y trasladado en avión a la capital de Katanga. Fue torturado. Él fue asesinado. Lo cortaron en pedazos. Disolvieron partes de su cuerpo en ácido, por lo que nunca se pudo encontrar nada, excepto un diente que uno de los asesinos belgas tenía como recuerdo.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Lumumba estuvo en el poder solo dos meses y medio. Estados Unidos y Bélgica luego apoyaron a otro líder congoleño, Joseph Mobutu. Se convertiría en un dictador que gobernaría el país con mano de hierro. Cambió el nombre del país a Zaire y sería amigable con los intereses comerciales occidentales, especialmente en lo que respecta a los recursos naturales. Nunca vendería uranio a la Unión Soviética.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: El asesinato de Lumumba le dio una lección a África. O juegas a la pelota, o te descuartizamos y encontramos a alguien que lo haga. No tenían oportunidad de un buen gobierno. No tenían oportunidad de tener una visión nacionalista. No tenían oportunidad de mantener sus recursos para su gente. Las potencias extranjeras enseñaron al pueblo congoleño exactamente las consecuencias de intentar y aspirar a esos fines. Y desde entonces, el país ha sido perseguido por la mala gobernanza y la corrupción.

(SOUNDBITE DE NPR BROADCAST ARCHIVADO)

PERSONA NO IDENTIFICADA #5: Celebración en las calles de Kinshasa hoy. Soldados rebeldes marcharon hoy a la capital de Zaire. Después de tres décadas, Mobutu Sese Seko había huido. El líder rebelde, Laurent Kabila, se autoproclamó jefe de Estado y le dio a Zaire un nuevo nombre. Jennifer de NPR...

ARABLOUEI: Mobutu controló el Congo durante 30 años tras el asesinato de Lumumba. Eso terminaría en 1997 después de que los rebeldes lo obligaran a huir. Cambiaron el nombre del país a República Democrática del Congo. Y, casi al mismo tiempo, se estaba produciendo otra revolución, una revolución tecnológica que volvería a convertir al Congo en el centro de la economía mundial.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Más y más dispositivos electrónicos recargables como reproductores de MP3, computadoras portátiles y calculadoras comenzaron a llegar al mercado. Y todos estos elementos requerían recursos naturales para funcionar, un recurso natural que el Congo tenía en abundancia: el cobalto.

KARA: El cobalto es un metal. Lo encontrarás en la tabla periódica al lado del níquel. Y el cobalto es esencial por la siguiente razón: se usa en baterías recargables de iones de litio para maximizar su densidad de energía y mantener la estabilidad térmica. Eso significa que permite que la batería contenga la cantidad máxima de carga sin incendiarse.

ARABLOUEI: carga más duradera en un dispositivo portátil: el santo grial de la electrónica. Las baterías de litio, muchas alimentadas con cobalto, permitieron la rápida adquisición del mercado de computadoras portátiles e iPods. Pero venía otro dispositivo que cambiaría el mundo por completo.

KARA: Hacia el 2007, '08, '09, cuando empezaron a salir los teléfonos inteligentes, luego las tabletas, hubo un aumento en la demanda de baterías recargables. Y luego, entonces, la demanda de cobalto comenzó a aumentar.

ABDELFATAH: Recoger es un eufemismo. A medida que más personas en todo el mundo compraban teléfonos inteligentes, la demanda creció exponencialmente.

KARA: Cuando hablé con personas en el Congo, decían, ya sabes, realmente comenzó a explotar en 2012. Fue entonces cuando hubo esta repentina explosión geométrica en la demanda. Y eso también fue cuando los vehículos eléctricos comenzaron a despegar.

ARABLOUEI: Las baterías de los autos eléctricos usan mucho cobalto, y muchos consideran que los autos eléctricos son la clave para reducir las emisiones de los vehículos y los impactos del cambio climático.

KARA: Ahora estamos en esta segunda revolución automovilística, la transición de los motores de combustión interna a los vehículos eléctricos. ¿Y adivina dónde está el cobalto, al igual que todo el caucho estaba allí para la primera revolución del automóvil? en el congo Y como consecuencia, las vidas de las personas que vivían en esa parte del Congo se convirtieron en una catástrofe.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Es una catástrofe que lleva el peso del pasado. Las sombras del sistema de finales del siglo XIX que obligaba a los congoleños a realizar trabajos mortales siguen vivas en la República Democrática del Congo.

KARA: Si te apoderas por completo del territorio donde viven con grandes operaciones mineras y las desplazas, miles de personas que solían vivir en aldeas, todas ellas son arrasadas y desaparecidas, a medida que las grandes empresas mineras entran y compran territorio, te desplazas. esta población ya pobre de gente que apenas puede sobrevivir tal como está.

ABDELFATAH: Y luego les ofreces unos dólares al día para hacer trabajos peligrosos.

KARA: Entonces puedes sobrevivir hoy haciendo este trabajo peligroso, sacando el cobalto del suelo, o no puedes comer hoy. Y ahora tienes esta enorme fuerza laboral de personas desesperadas por sobrevivir que trabajarán por ese dólar al día. Y si se lesionan o desarrollan cáncer por la exposición tóxica o mueren en el derrumbe de una pared de pozo o lo que sea, bueno, hay otras 10,000 personas detrás de ellos. Y es por eso que hay tanta presión a la baja sobre el costo del cobalto, es debido a esta fuerza de trabajo esencialmente cautiva, en esencia, esclava moderna.

ARABLOUEI: Puede ser fácil caer en la desesperación después de escuchar esta historia, pero incluso Siddharth Kara, quien se adentró en el corazón de las tinieblas para descubrir la verdad detrás del cobalto en el Congo, ha encontrado esperanza.

KARA: Al emprender este viaje, también emprendí un viaje histórico. Y vi cómo la revelación de un horror dio a luz a grandes campeones y los grandes campeones que se enteraron del horror de Leopold y por pura fuerza de voluntad, campañas implacables, pusieron fin a su régimen. Estoy inspirado de que algo así va a suceder hoy.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KARA: Cada avance que hacemos como civilización humana se logra en estos saltos que solo nacen de la revelación de un gran horror. Y por eso tengo esperanza. A pesar de todos los horrores, a pesar de la repetición, capítulo y verso de este mismo saqueo económico, tengo la esperanza de que algunos grandes campeones vayan a escribir esta verdad. Van a iniciar una campaña y lograr algún grado de justicia significativa para la gente en el corazón de África. Y luego comenzaremos desde allí para avanzar.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

ABDELFATAH: Eso es todo por el programa de esta semana. Soy Rund Abdelfatah.

ARABLOUEI: Soy Ramtin Arablouei. Y has estado escuchando THROUGHLINE de NPR.

ABDELFATAH: Este episodio fue producido por mí.

ARABLOUEI: Y yo y...

LAWRENCE WU, BYLINE: Lawrence Wu.

JULIE CAINE, BYLINE: Julie Caine.

ANYA STEINBERG, BYLINE: Anya Steinberg.

YOLANDA SANGWENI, BYLINE: Yolanda Sangweni.

CASEY MINER, BYLINE: Casey Miner.

CRISTINA KIM, BYLINE: Cristina Kim.

DEVIN KATAYAMA, BYLINE: Devin Katayama.

ARABLOUEI: Gracias a Chioke I'Anson por interpretar a William Henry Sheppard.

ABDELFATAH: Kevin Volkl realizó la verificación de hechos para este episodio. Este episodio fue mezclado por Robert Rodriguez. La música fue compuesta por Ramtin y su banda, Drop Electric, que incluye...

ANYA LIBRA: Anya Libra.

NAVID MARVI: Navid Marvi.

SHO FUJIWARA: Sho Fujiwara.

ARABLOUEI: Gracias también a Tara Neill, Micah Ratner, Johannes Doerge y Anya Grundmann.

ABDELFATAH: Y, como siempre, si tiene una idea o le gusta algo que escuchó en el programa, escríbanos a [email protected].

ARABLOUEI: Gracias por escuchar.

Derechos de autor © 2023 NPR. Reservados todos los derechos. Visite las páginas de términos de uso y permisos de nuestro sitio web en www.npr.org para obtener más información.

Las transcripciones de NPR las crea un contratista de NPR en una fecha límite urgente. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.